Tal com us vaig explicar
estic enganxada al ganxet ;-o)
Aquesta setmana
m’agradaria compartir amb vosaltres la meva opinió sobre dos llibres de ganxet
que he adquirit recentment i que són altament recomanables.
Primer de tot us parlaré
del llibre “Taller de ganchillo” de la Erika Knight: Aquest llibre té una presentació
molt acurada i d’estil senzill; és un d’aquests llibres que quan et cau a les
mans, el vols comprar ja d’entrada perquè és preciós per les seves il·lustracions
i fotografies.
Hi ha dues parts
diferenciades; per una banda comença amb tots els conceptes bàsics que cal
tenir clars per començar a fer ganxet; materials (fils, ganxets), tècniques i
punts bàsics i la segona part són 20 projectes pensats per aplicar els
conceptes bàsics de manera progressiva.
Jo sóc autodidacta i no
em fa por començar amb un llibre, però en el cas del ganxet, recomanaria que
abans d’agafar qualsevol llibre aprenguéssiu a fer els 4 punts bàsics o bé amb
algú que en sap o bé amb un vídeo per internet. Enteneu-me; aprendre a fer
ganxet amb il·lustracions i explicacions està molt bé si ja has agafat un
ganxet alguna vegada i com a mínim saps fer cadeneta, punt baix, punt ras i
punt alt. Ja veieu que no cal ser un mestre del ganxet però si tenir aquests 4
punts clars… A partit d’aquí el llibre
us obre totes les portes per “refrescar” coneixements bàsics dels punts de
ganxet i començar a fer petits projectes que progressivament augmenten en
dificultat. Crec que és un llibre indispensable per perdre la por al ganxet i
descobrir tot un món de projectes des de zero.
Només hi ha una qüestió
per esmenar; un petit error de traducció. Vagi per endavant, que els punts de
ganxet tenen moltes denominacions diferents depenent de la zona; no és igual a
Llatinoamerica que a Espanya, ni tampoc al Regne Unit que a Estats Units. Penso
que hi ha hagut una confusió en els punts de ganxet de les indicacions ja que
els termes americans i anglesos són diferents per un mateix punt; l’autora és
anglesa i possiblement la traductora va fer la traducció de l’americà. He
trobat una web que parla sobre aquest error de traducció i que té un enllaç amb
un quadre resum per aclarir els termes de la traducció del llibre i la seva
correspondència correcta al castellà.
Crec que aquest és un
capítol que mereix un tractament a part; més endavant us penjaré un quadre amb
totes les correspondències de punts; quan jo mateixa ho tingui clar ;-o)
Us passo l´índex de
continguts:
Introducció
Materials i tècniques
Galeria de punts
Taller de projectes
punts bàsics
Drap de cuina senzill
Bossa de mà
mitenes
Formes amb volum
Fulard triangular
sabatilles
formes rodones
Fermalls enjoiats
Catifa rodona
Cistella per a mascotes
Coixí cilíndric
motius
Cobrellit de quadrats estil « vella Amèrica»
Estalvis amb motius
Collaret de cadeneta de margarides
Mantes de retalls
Estovalles estrella
Càrdigan asimètric
rivets
Fulard ribetejat en punt
Fils recomanats
Plantilles
Fonts:
**
As I told you I'm “hooked” on crochet ;-o)
This week I would like to share with you my opinion on
two crochet books that I recently acquired and which are highly recommended.
First of all, I will explain about Erika Knight book
"Crochet workshop": This book has a very thorough and simple style presentation,
it is one of those books you just want to buy immediately because of its precious
illustrations and photographs.
There are two structured parts, being the first one all
the basics to start crocheting; materials (yarns, hooks) and technical basis
and stitches and the second part 20 projects designed to apply basic concepts gradually.
I am usually not afraid to start or learn crafts with
a book, but in the case of crochet I recommend before taking any book to learn
the basic stitches with someone who already knows or with a video on the
Internet. To learn crochet with illustrations and explanations is fine if
you've ever taken a crochet and at least know the basic stitches; chain, slip
stitch, treble, double crochet, half treble, double treble... You see, you don’t
need to master crocheting but have basic stitches clear ... Up to this point, the
book opens all doors to crochet basics and to start making small projects that
progressively increase in difficulty. I think it is an essential book to loose “fear”
in crochet and discover a whole world of projects from the very beginning.
There is only one question to correct, a translation
error. Crochet basic stitches use not the
same term depending on the area, they are not the same in Latin America that in
Spain, or in United Kingdom or in the United States. I think there was some
confusion with the translation of crochet directions as American English and
British English use different terms for the same stitch, the author is English
and possibly the translator used American English terms instead of British
English. I found a website explaining about this mistranslation with a link to
a summary table to clarify the terms of the translation of the book and its
correspondence to Spanish.
I think this matter about different terms deserves a
post with some more explanations; but this will come when I have it clear
myself :-o)
Here is the table of contents:
Sources:
UN TASTET DEL LLIBRE - A PREVIEW
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada