dilluns, 13 d’octubre del 2014

Mens sana in corpore sano



Estic vivint dies de canvis i de replantejaments en els àmbits professional i personal. Estic bé però l’esforç personal que representa portar un blog al dia amb continguts interessants, m’allunya de l’equilibri entre feina i gaudi. Fa dies que no toco el ganxet, ni l’scrap i que potser canvio les manualitats per l’esport. He  decidit posar equilibri al meu cos; amb reflexió i amb esport.

Potser d’aquí un mes me’n penedeixo o m’ho repenso i considero que tinc temps per tot; però, ara per ara, el meu temps prefereixo dedicar-lo a la meva família i al meu equilibri.

Us vull donar les gràcies, a tots els qui m’heu llegit tot aquest temps que he estat compartint les meves inquietuds amb vosaltres. Per mi ha estat un preciós premi personal pensar que algú s’ha molestat en llegir allò que jo he escrit i compartit.

**

I'm living days of changes and refocusing on both professional and personal levels. I'm fine, but I can’t take the personal effort of blogging an updating with interesting contents, these put me away from balance between work and pleasure. Since a long time I have not crocheted or done some scrapbooking and I will probably change crafts for sport. I’ve decided to balance my body; with reflection and sport.

Maybe in a month I regret or rethink about this and I think I have time for everything; but for the time being, I prefer to devote my time to my family and my balance.

I want to specially thank everyone who has read my posts during all this time I've been sharing my concerns with you. For me it was a lovely personal award to think anybody has bothered to read what I've written and shared.

dimarts, 29 de juliol del 2014

On vacation - De vacances


Em veig obligada a baixar el ritme de publicacions ja que tinc una família que espera tota la meva dedicació i amor durant aquests propers dies i considero que he d’estar a l’alçada de les expectatives. Intentaré treure el cap per aquí però aquest blog entra en etapa de vacances fins al setembre.

**


I must slow down post publications since I have a family awaiting all my dedication and love for the few next weeks and I believe I have to fulfill all their expectations. I will try to poke around but this blog enters a holiday period until September.



dijous, 24 de juliol del 2014

Dorothea Lange and The Great Depression - Dorothea Lange i la Gran Depressió



Dorothea Lange, fotoperiodista (25 de maig de 1895, Hoboken (Nova Jersey), Estats Units - 11 d'octubre de 1965, San Francisco, Califòrnia). 

La Gran Depressió per la qual passava Estats Units va portar a molta gent a viure als carrers i a abandonar les seves cases per buscar feina allà on n'hi hagués. Dorothea Lange estava molt sensibilitzada amb aquesta problemàtica i va fer servir les seves fotografies com un mètode de denúncia. Va començar a retratar captaires als carrers, aturats, etc.

Aviat va ser contractada per l'Estat i va començar a treballar per a l'Administració per a la Seguretat Agrària. La seva tasca consistia a documentar la pobresa regnant a les zones rurals del país.

En aquesta època també va col · laborar amb el seu marit en l'enregistrament d'un documental sobre les conseqüències de la crisi del moment.
Dorothea Lange es va fer mundialment coneguda amb la seva sèrie de fotografies titulada "Mare Migrant". Aquestes imatges van ser preses a Califòrnia el 1936 i s'hi veu a Florència Owens Thompson i als seus tres fills.

Aquest conjunt de retrats defineixen clarament la personalitat del treball de Lange. Pren les seves fotografies de manera propera, clara, concisa i d'una forma molt tendra. En elles reflecteix la situació per la qual estan passant les persones que retrata, però sense fer-los perdre gens de dignitat.

Dorothea va patir durant tota la seva vida d'una feble salut i va morir de càncer als 70 anys.

**

Born in Hoboken, New Jersey, Dorothea Lange (1895-1965) was an influential American documentary photographer and photojournalist

With the onset of the Great Depression, Lange turned her camera lens from the studio to the street. Her studies of unemployed and homeless people captured the attention of local photographers and led to her employment with the federal Resettlement Administration (RA), later called the Farm Security Administration (FSA).

In December 1935, she married economist Paul Schuster Taylor, Professor of Economics at the University of California, Berkeley and together they documented rural poverty and the exploitation of sharecroppers and migrant laborers.

From 1935 to 1939, Dorothea Lange's work for the RA and FSA brought the plight of the poor and forgotten — particularly sharecroppers, displaced farm families, and migrant workers — to public attention. Distributed free to newspapers across the country, her poignant images became icons of the era.

Lange's best-known picture is titled "Migrant Mother." The woman in the photo is Florence Owens Thompson. In 1960, Lange spoke about her experience taking the photograph:


I saw and approached the hungry and desperate mother, as if drawn by a magnet. I do not remember how I explained my presence or my camera to her, but I do remember she asked me no questions. I made five exposures, working closer and closer from the same direction. I did not ask her name or her history. She told me her age, that she was thirty-two. She said that they had been living on frozen vegetables from the surrounding fields, and birds that the children killed. She had just sold the tires from her car to buy food. There she sat in that lean-to tent with her children huddled around her, and seemed to know that my pictures might help her, and so she helped me. There was a sort of equality about it.



















Fonts/Sources:

dimarts, 22 de juliol del 2014

Crochet flower headband - Diadema de ganxet





Fa un parell de dies vam tenir un dinar familiar i vaig pensar que podia estar bé fer-li un petit detallet a la Teresa pel cabell, aprofitant que estarà uns dies a casa els padrins. La idea em va sorgir fullejant el llibre “Crochet en 30 minutos” de la Carol Meldrum: una diadema de ganxet amb una flor.

Els passos són molt senzills; una flor de ganxet cosida a una cadeneta prou llarga per la mida del cap.

Podeu optar per la flor del tutorial que trobareu AQUÍ o bé podeu seguir aquest diagrama

**

A couple of days ago we had a family meal and I thought it might be a good idea to make a small present for my daughter Teresa as far as she will spend a few days off with her grandparents. The idea came to me looking at the book "30 Minute crochet " by Carol Meldrum: a crocheted headband with a flower.

The steps are very simple; a crochet flower sewn to a crocheted chain long enough for the size of the head.

You can choose either the flower tutorial HERE or follow this diagram





dimarts, 15 de juliol del 2014

When the going gets tough the tough get going - Guerrilla Art





La meva mare em va ensenyar a afrontar les circumstàncies adverses pel cantó que tenen de bo. I la vida m’ha ensenyat que tots els entrebancs finalment porten a ensenyances o a coses millors.

**

My mother always told me to look on the bright side of adverse circumstances.
And life has also taught me all obstacles eventually lead to better things or great lessons.




Se’m va ocórrer aplacar un mal moment donant alegries a la resta i per casualitat (o no?) vaig anar a parar a una idea excepcional; escriure missatges positius en paperets i repartir-los a gent desconeguda.

Vagi per endavant que sóc molt i molt tímida per aquestes coses, així que vaig anar pensant en com deixar aquests missatges sense haver de donar la cara, que per altra banda tampoc era la millor que podia ser…

Aquí en teniu el mètode; vaig posar paperets als cotxes del carrer ;-o) 

**

I concluded to quell a tough time giving joy to others, and accidentally (or not?), I came across a fantastic idea; write positive messages on papers and distribute them to unknown people.

I am very, very shy, so I was thinking of how to deliver them not personally given the fact that my look was not the best that could be...


Here is the method; I placed papers on cars windscreens ;-o)



I aquí la recompensa
Here is what I've got


dimarts, 8 de juliol del 2014

DIY Teepee - Tipi DIY



Mirant activitats per fer aquests dies amb les petites, vaig pensar que podia fer una tenda d’indis per casa; hauria de ser fàcil de posar i de plegar al vespre. Encara m’ho estic rumiant perquè un cop presa la decisió no em puc tirar enrere; les meves filles tindrien un gran disgust :-(  

El pare i jo hem de pensar bé si estem disposats a tenir “un trasto” més al menjador...

En fi, mentre ja he fet una cerca de possibilitats...

Hi ha tendes per fer com aquestes

**
Looking for activities to do with my daughter on vacation, I thought I could make a home teepee; it should be easy to assemble and easy to dismantle in the evening. I'm still thinking about it; once the decision is taken I cannot get back; my daughters would have a great misfortune :-( 

Daddy and I have to think whether we are willing to have another "piece of furniture" in the dining room...

Meanwhile I did a research of possibilities...


There are tents like these


Aquí teniu les instruccions
**
Here you can find directions

La veig poc segura; com si en qualsevol moment es poguessin estirar el pals i caure la tenda damunt d’algú...

**
I see it unsafe; as if poles may fall on someone at any moment...


Aquesta potser una mica millor; té més pals d’ancoratge però la roba fina i la goma al voltant dels pals em sembla poca subjecció...
**
This maybe a little better; it has some more anchor poles but the fine clothes and rubber around them still seems little restraint...

Tutorial AQUÍ

**
Find Tutorial HERE



Aquesta té 5 pals una mica “enclenques” però la loneta es veu forta i els pals queden assegurats amb una llaçada...

**
This has 5 thin poles but the canvas is stronger and poles are secured with a bow...


Aquí les instruccions 

**
Here directions



Estèticament bonica però penso que cau a la primera de canvi; els pals només es lliguen a una manteta de ganxet fi amb llana de ganxet...

**
Aesthetically beautiful but I think that it will fall at the first change; poles are only bind to a fine wool crochet blanket with yarn...


Les que us ensenyo a continuació m’agraden més perquè resolen un tema que em preocupa; que no es tombi la tenda amb un cop fort als pals. En aquests tutorials cusen un tub de roba per passar-hi els pals; de manera que aquests queden subjectes a la roba.

**

I prefer these tutorials below to solve an issue that concerns me; trying to avoid the poles falling down. In this tutorials, fabric is sewn to make a hole to place poles on them, so that they are attached to fabric.





Aquest tuto següent és una mica més “cutre” perquè enganxa els pals a la tela amb una pistola de silicona calenta... però estalvies cosir.

**
This tutorial below is a little bit simpler and not so good quality because poles are attached to the canvas with a hot glue gun... but you save on sewing.


Una idea super senzilla; penjar una corda entre dos arbres i posar-hi robes, mantes o cobrellits  per damunt.

**
A super simple idea; tie a rope between two trees and hang clothes, blankets or quilts over.


No descarto la opció de redecorar i guarnir una tenda de càmping que ja tinc. Com ara aquesta:

**
I do not reject the idea of decorating a tent I already have. Like this:


Finalment us porto una idea que m’ha semblat espectacular per qui té un bon tros de jardí; us confesso que em feu enveja ;-o)

**
Finally here is an idea that seemed to me sooo spectacular for those who have a huge garden; I confess I envy you ;-o)


I aquesta és per nota!

**
And this is A on the test!


Bé, espero que us hagi donat algunes idees i opinions útils i si us heu decidit per algun model i ho poseu a la pràctica no dubteu en fer-m’ho saber ;-o)

**
Well, I hope I have given you some useful ideas and opinions and if you have decided on one of the ideas and put it into practice, please let me know ;-o)


dijous, 3 de juliol del 2014

dimarts, 1 de juliol del 2014

Pillowcase tutorial - Funda de coixí



Aquí teniu una idea fàcil per aprofitar robes que tingueu per casa

**

Here's a simple idea to use your fabric stash



dijous, 26 de juny del 2014

dimarts, 24 de juny del 2014

We're celebrating - Estem de revetlla

We are celebrating. We will be back on Thursday ;-o)

**

Estem de revetlla . Tornem dijous ;-o)


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...